arch/ive/ief (2000 - 2005)

Message de l'Ezln à Cancun
by traduction savate Thursday September 11, 2003 at 02:27 AM
intersiderale@perso.be

message de soutien zapatiste adressé aux gens qui sont dans la rue à cancun

frères et soeurs du Mexique et du monde qui se trouvent réunis à Cancun pour cette mobilisation contre le néoliberalisme.

Recevez un salut des hommes, femmes, enfants et anciens de l'Armée Zapatiste de Libération Nationale.

C'est un honneur pour nous, que au milieu de vos réunions, accords et mobilisations, vous fassiez un espace pour écouter notre parole.

Le mouvement mondial contre la globalisation de la mort et de la destruction a aujourd'hui à Cancun une de ses plus brillantes expressions.

Tout près du lieu de cette mobilisation, une poignée d'esclaves de l'argent s'accordent sur les formes et les moments pour poursuivre le crime juteux de la globalisation.

la différence entre eux et nous tous n'est pas dans les bourses des uns et des autres.

Même si les leurs débordent de monnaie et les nôtres, d'espérance.

Non, la différence n'est pas dans le portefeuille mais dans le coeur.

Vous et nous avons dans le coeur un demain à venir, c'est à dire, à construire.

Ils n'ont qu'un passé qu'ils veulent répéter éternellement.

Nous avons la vie, eux, ils ont la mort.

Nous luttons pour l'humanité, eux, pour le néolibéralisme.

Nous voulons la liberté, eux veulent faire de nous des esclaves.

Ce n'est pas la première fois, et ce ne sera pas la dernière, que ceux qui se croient les maîtres de la planète doivent se cacher derrières leurs hauts murs et leur forces de sécurité pathétiques.

Comme dans une guerre, le haut commandement de cette armée transnationale qui se propose de conquérir le monde de la seule façon possible de conquérir, c'est à dire en le détruisant, se réunit protégé par un système de sécurité à la mesure de sa peur.

Parce que si avant, les puissants se réunissaient en cachette du monde pour machiner leurs futures guerres et carnages, aujourd'hui ils doivent le faire, non seulement face à tous, mais maintenant contre des milliers de gens à Cancún et des millions sur toute la planète.

Parce que c'est de cela qu'il s'agit.

D'une guerre.

D'une guerre contre l'humanité.

La globalisation de ceux qui sont au-dessus n'est rien d'autre qu'une machine mondiale qui s'alimente de sang pour déféquer des dollars.

Et dans la balance compliquée qui traduit les morts en argent, il y a un groupe d'êtres humains qui cotise à très bas prix dans la boucherie globale.

C'est nous, les indigènes, les jeunes, les femmes, les enfants, les anciens, les homosexuels, les lesbiennes, les migrants, les différents.

C'est à dire l'immense majorité de l'humanité.

La guerre mondiale du puissant veut convertir le monde en club exclusif où il se réserve le droit d'entrée.

La zone luxueuse et exclusive dans laquelle ils se réunissent maintenant représente son projet de séquestre global: un complexe d'hôtels, de restaurants et zones récréatives de luxe protégés par des militaires et des policiers.

Pour le puissant, nous tous avons le choix d'être dedans, mais comme servants, ou rester hors du monde, c'est à dire de la vie.

Mais nous n'avons pas pourquoi obéir et choisir de vivre comme des servants ou mourir.

Pouvoir construire un nouveau chemin.

Un chemin ou vivre soit vivre avec dignité.

Un chemin ou vivre soit vivre avec liberté.

Construire cette alternative est possible et nécessaire.

Cette alternative est nécessaire parce que de elle dépend le futur de l'humanité.

Ce futur est en jeu dans tous les coins de chacun de cinq continents.

Et cette alternative est possible parce partout dans le monde il y en a qui savent que "Liberté" est un mot qui est conjugué au pluriel sans quoi il reste un pauvre alibi pour le cynisme.

Frères et soeurs:

Dans le monde entier, il y a en dispute deux projets de globalisation.

Celui d'en-haut qui globalise le conformisme, le cynisme, la stupidité, la guerre, la destruction, la mort, l'oubli.

Celui d'en-bas qui globalise la rébellion, l'espérance, la créativité, l'intelligence, l'imagination, la vie, la mémoire, la construction d'un monde qui contienne tous les mondes. Un monde de ...

DEMOCRATIE!

LIBERTE!

JUSTICE!

DES montagnes du SudEst mexicain

Pour le Comité Clandestin Révolutionnaire Indigène- Commandement de l'Armée Zapatiste de Libération Nationale.

Souscommandant Insurgé Marcos

http://cancun.mediosindependientes.org/newswire/display/329/index.php

L'EZLN et "les gens"
by CSPCL Friday September 12, 2003 at 11:23 AM
cspcl@altern.org

L'EZLN a précisément adressé ses paroles à l'organisation paysanne internationale Via Campesina, non aux "gens qui sont dans la rue".

Ci-dessous, le préambule à ces messages :

Ejército Zapatista de Liberación Nacional
México. Septiembre del 2003

Para: Vía Campesina
Secretaría Operativa
Tegucigalpa, Honduras
De: Subcomandante insurgente Marcos
CCRI-CG del EZLN, México

Hermanos y hermanas:

Reciban nuestros saludos.

Les comunico que recibimos su carta del 5 de agosto de 2003, donde nos invitan a participar en el Foro Internacional Campesino Indígena y en las jornadas de lucha y resistencia que, del 8 al 14 de septiembre de este año, y contra la Organización Mundial del Comercio se celebrará en Cancún, México.
Agradecemos la invitación y saludamos la existencia de Vía Campesina, es decir, su lucha y sus resistencia. Anexos a la presente recibirán ustedes tres discursos (grabados y escritos): uno del comandante David, otro de la comandanta Esther y uno más del subcomandante insurgente Marcos, todos ellos a nombre del Comité Clandestino Revolucionario Indígena-Comandancia General del EZLN.
Pensamos que los discursos podrían ser presentados en cualquiera de las movilizaciones masivas que se realizarán en esas fechas, pero queda a consideración de ustedes si se presentan en foros o reuniones. Sólo les pedimos que, de ser posible, sean mujeres de las organizaciones que conforman Vía Campesina las que hagan las presentaciones de cada uno de los discursos.
Esperamos que todo salga bien y que, en efecto, el tren de la muerte que conduce la OMC sea descarrilado en Cancún y en todas partes del mundo.
Ojalá pronto tengamos más noticias de ustedes.
Vale. Salud y que la esperanza se siga sembrando, y creciendo, en los campos de los cinco continentes.

Desde las montañas del sureste mexicano.
Subcomandante insurgente Marcos.

précisément?
by nicole Friday September 12, 2003 at 01:07 PM

"Pensamos que los discursos podrían ser presentados en cualquiera de las movilizaciones masivas que se realizarán en esas fechas ..."

"Hermanos y hermanas de México y del mundo que se encuentran en Cancún en esta movilización contra el neoliberalismo ..."

crees realmente que este mensage esta reservado para via campesina? no entiendo lo que quieres decir ...

mauvaise foi
by CSPCL Saturday September 13, 2003 at 04:57 PM
cspcl@altern.org

Il n'est pas écrit "reservado" mais "adressé à",
quand on prétend traduire, on porte attention
au sens des mots.

faire attention?
by nicole Saturday September 13, 2003 at 06:37 PM

visiblement le sens des mots n'est pas le même chez toi que chez moi. je comprends toujours pas ou tu veux en venir avec tes commentaires. il y a un message zapatiste caché?
tu as mon mail si tu veux encore répondre.

mentalité de chien
by blob0012 Sunday September 14, 2003 at 01:12 PM

"quand on prétend traduire, blabla…", keske c'est kcette mentalité!!? au lieu de contribuer calmement en faisant une objection, une rectification… cspcl <-, c'est zapatiste ça? ou alors une école de traduction? pauv'gosse

zapata vive