Proces van Clabecq: inhoud by Fico, vertaald door An Tuesday March 12, 2002 at 06:01 PM |
Een getuige van de verdediging aan het woord...
Het gerecht heeft vandaag de getuigen van de verdediging gehoord. De getuigen werden door rechter Collin ondervraagd over vier gebeurtenissen: de manifestatie in Tubize op 20 december 1997 die eindigde met de bestorming van een commissariaat, de klappen die Alain Zenner incasseerde op een vergadering van de curatoren in Ittre, de beruchte manifestatie van Wauthier Braine waar buldozers en motorbrandspuiten aan te pas kwamen en de agressie die Roberto D'Orazio uitwerkte op een automobilist in Brussel.
Het doel van de getuigenissen was het aantonen van het eventuele aandeel van de vakbondsafgevaardigden (en in het bijzonder van D'Orazio en Marra) bij deze vier feiten. Ondanks dat de rechter bij dit punt stilstond, zijn de getuigen het unaniem eens: op geen enkel moment hebben noch Roberto D'Orazio of Silvio Marra, noch een andere afgevaardigde, een onmiddellijke aanleiding gegeven tot het plegen van genoemde delicten. Sterker nog: de getuigen onderstrepen dat het tijdens de schermutselingen de belangrijkste zorg van de beklaagden was, de gemoederen te bedaren. Hieronder volgt het getuignis van Eric Lejeune. De vragen werden gesteld door rechter Collin.
- Werkte u op Forges de Clabecq?
- Ja, sinds 1980. In 1992 ben ik benoemd voor het Comite van Veiligheid en Hygiene en sinds 1995 ben ik verkozen als vakbondsafgevaardigde.
- Wat betreft de betoging voor het gemeentehuis van Tubize op 20 december: welk doel had deze betoging?
- De burgemeester te ontmoeten.
- Hoe komt het dat de spanning opliep?
- Al wat ik weet, is dat een agent in burger een traangasgranaat geworpen heeft en dat heeft de betogers opgehitst.
- Heeft u bedreigingen gehoord aan het adres van de ordetroepen?
- Neen.
- Ook niet van D'Orazio?
- Ik heb geen aanmerkingen op het gedrag van Roberto D'Orazio.
- Is de syndicale delegatie ontvangen geweest door de burgemeester?
- Neen, na het incident zijn we uit elkaar gegaan.
- Heeft u gezien dat mensen zich naar het commissariaat begaven?
- Ja, de betogers zijn naar het commissariaat getrokken omdat een lid van de ordetroepen foto's nam.
- Is D'Orazio naar het commissariaat gegaan?
- Neen, hij is bij mij gebleven. De belangrijkste zorg van Roberto was de gemoederen te bedaren.
- Heeft u deelgenomen aan de vernieling van het commissariaat?
- Ik heb dat pas later vernomen.
- Aangaande de incidenten in Ittre (de klappen van Zenner, nvdr.), herinnert u zich dat werknemers daar naartoe zijn geweest?
- Ja ik heb vernomen dat de werknemers op eigen initiatief (dus zonder toestemming van de vakbondsafgevaardigden) besloten hadden de curatoren te ontmoeten die een vergadering hielden. De arbeiders wilden uitleg vragen over de niet uitbetaalde salarissen. Toen de vakbond dit vernam, heeft ze besloten zich gelijk te begeven naar 'relais du marquis' (waar de vergadering plaatsvond, nvdr.). Wanneer we daar aangekomen waren met onze afvaardiging, zagen we een twintigtal wernemers. Ik was daar met D'Orazio en Marra en nog enkele andere vakbondsleden. (...) Op de parking zagen we Zenner, die enkele slagen geincasseerd had.
- Hoe was de houding van D'Orazio en Marra?
- Alle vakbondsleden hebben geprobeerd de arbeiders te kalmeren omdat zij opgehitst waren.
- Heeft D'Orazio bedreigingen geuit?
- Neen, hij heeft zelfs niet met de curatoren gepraat.
- Zijn jullie lang gebleven?
- Na 10 minuten zijn we terug vertrokken.
- Hebben de leden van de BOB jullie vergezeld?
- Ja, twee agenten hebben ons vergezeld naar de bestelwagen want ze wilden meer weten.
- Zijn ze vrijwillig ingestapt?
- Ja.
- Heeft iemand van jullie verbaal geweld gebruikt of een agent bij de arm genomen?
- Neen, deze agent kon weigeren in de wagen te stapen of hij kon zijn dienstvoertuig nemen. Hij vergezelde ons uit vrije wil.
(...)
-
Betreffende de manifestatie op 28 maart op de autosnelweg, heeft u deelgenomen aan de algemene vergadering?
- Ja, en ook aan de voorbereidende vergaderingen.
- Wat was het doel van de manifestatie?
- De autostrade blokkeren. Wij hebben strikt het doel van de algemene vergadering voor ogen gehouden.
- Was deze manifestatie onder toezicht?
- Die ochtend of de ochtend ervoor heeft een chef van de BOB aan Silvio Marra meegedeeld dat ze de autostrade mochten bezetten voor maximum twee uur. Ik was daar volgens afspraak.
- Wat gebeurde er toen jullie aangekwamen aan de afrit van de autoweg?
- Een agent vertelde ons dat we niet langer de toestemming hadden om de autoweg te blokkeren en toen habben we gezien dat ze een versperring opgezet hadden.
- Was er sprake van door de versperring te breken?
- Daar was nooit sprake van.
- Wat is er toen gebeurd?
- Roberto D'Orazio heeft getracht te voorkomen dat de arbeiders op de autostrade zouden lopen.
- Heeft hij niet gezegd: "We gaan toch"?
- Ik heb hem dat niet horen zeggen.
- Wat heeft hij gedaan toen hij zag dat sommigen door de versperring wilden breken?
- (...) Het doel van de afgevaardigden was de werknemers te kalmeren en niet de ordetroepen aan te vallen.
- Veel werknemers hadden nochtans stokken mee?
- Dat was symbolisch, om lawaai te maken en om een klein vuurtje te stoken zoals we gewoonlijk doen, niet om ze als wapen te gebruiken.
- En de buldozers?
- Dat was ook symbolisch. Op elke betoging gebruikt men bewegende tuigen.
- Dus het was niet bedoeld om de politie in verlegenheid te brengen?
- Wanneer we die buldozers uitgehaald hebben, waren we niet van plan ze daarvoor te gebruiken want we wisten nog niet dat de politie ons de toegang tot de autostrade zou ontzeggen. Wij waren nog in de overtuiging dat we zouden gaan manifesteren.
- Heeft u gezien dat de ordetroepen de grote middelen gebruikten?
- Ja, een arbeider is zelfs ernstig gewond geraakt aan het been. De leden van de syndicale delegatie zijn tijdens alle incidenten een hondertal meter verwijderd gebleven.
- Hebben zij niets gedaan om de betogers op te hitsen?
- Ze hebben alles gedaan om de arbeiders te kalmeren. He moet gezegd dat we allen verrast waren over het gebeurde.
- En dan over de aanval van D'Orazio op een automobilist in Brussel?
- Het feit dat de media waarde hechten aan geweldplegingen van D'Orazio in Brussel. Ik herinner me nog heel goed die dag. Ik ben de hele dag met D'Orazio op Forges de Clabecq gebleven. De beschuldigingen kwamen hard aan omdat ik voor mezelf uitgemaalt had dat het onmogelijk was, hij was immers bij mij. We hebben er zelfs hard om gelachen, want we zeiden nog dat alles wat er gebeurt in Belgie op de nek van D'Orazio geschoven zou worden.
Volgende zitting: maandag 18 maart in het justitiepaleis te Brussel.
.